Ruth 3:1-18
3 Yana hi Noemi nga iya ugangan nagsiring ha iya: “Anak ko, diri ba sadang ako mamiling hin balay* para ha imo,+ basi maghingaopay ka?
2 Diri ba hi Boaz paryente naton?+ Hiya an agaron han batan-on nga mga babaye nga nakaupod mo. Yana nga gab-i magpapalíd hiya hin sebada ha giriokan.
3 Salit karigo ngan pagpahid hin mahamot nga lana; katapos, pagliwan han imo pinakamaopay nga bado* ngan lusad ngadto ha giriokan. Ayaw pagpakita ha iya tubtob nga diri pa hiya mahuman pagkaon ngan pag-inom.
4 Paghigda niya, tigamni kon diin hiya humigda; katapos, pakadto ngan kuhaa an tabon ha iya mga tiil* ngan higda didto. Susumatan ka niya han imo sadang buhaton.”
5 Binaton hiya: “Bubuhaton ko an ngatanan nga imo ginsiring ha akon.”
6 Salit linusad hiya ngadto ha giriokan ngan ginbuhat an ngatanan nga iginsugo han iya ugangan nga iya buhaton.
7 Hito liwat nga panahon, hi Boaz nakaon ngan nainom ngan malipayon an kasingkasing. Katapos, kinadto hiya ha kataposan han tinambak nga mga lugas ngan hinigda didto. Kahuman hito waray uroaringasa nga inabot hi Ruth ngan ginkuha an tabon ha mga tiil ni Boaz ngan hinigda didto.
8 Ha katutnga han gab-i, hi Boaz nagtikang pangurog, ngan ginhiling niya an iya tiilan ngan nakakita hin babaye nga nahigda dida hito.
9 Nagsiring hiya: “Hin-o ka?” Binaton hiya: “Ako hi Ruth nga imo surugoon. Buklara an imo bado* ha bawbaw han imo surugoon, kay usa ka nga paratubos.”+
10 Salit nagsiring hi Boaz: “Hinaot bendisyonan ka ni Jehova, anak ko. Iginpakita mo hin mas labaw an imo maunungon nga gugma hinin urhi nga higayon kay han siyahan nga higayon,+ pinaagi han diri pagsinunod ha batan-on nga mga lalaki, pobre man hira o riko.
11 Ngan yana, ayaw kahadlok, anak ko. Bubuhaton ko para ha imo an ngatanan nga imo ginsiring,+ kay maaram an ngatanan nga tawo ha syudad* nga maopay ka gud nga babaye.
12 Bisan kon tinuod nga usa ako nga paratubos,+ may-ada paratubos nga mas duok nga paryente kay ha akon.+
13 Pagpabilin dinhi yana nga gab-i, ngan kon tubuson ka niya ha aga, maopay! Hiya an patubosa ha imo.+ Pero kon diri ka niya karuyag tubuson, ako mismo an magtutubos ha imo, sugad nga buhi hi Jehova.* Higda dinhi tubtob ha aga.”
14 Salit hinigda hi Ruth ha iya tiilan tubtob ha aga ngan katapos binuhát hiya samtang masirom pa basi waray makakilala ha iya. Katapos, nagsiring hi Boaz: “Kinahanglan waray mahibaro nga may babaye nga kinanhi ha giriokan.”
15 Nagsiring liwat hiya: “Dad-a ngadi an kurigmos nga imo sul-ot, ngan buklara ito.” Salit ginbuklad ito ni Ruth, ngan ginbutangan ito ni Boaz hin unom ka takos* nga sebada ngan iginpadara ito ha iya, ngan katapos sinulod hi Boaz ha syudad.
16 Inuli hi Ruth ha iya ugangan, nga nagsiring: “Kumusta an imo lákat,* anak ko?” Iya ginsumat ha iya an ngatanan nga ginbuhat ni Boaz para ha iya.
17 Nagdugang hiya: “Iya iginhatag ha akon inin unom ka takos nga sebada ngan nagsiring ha akon, ‘Ayaw pag-uli ha imo ugangan nga waray ka dara.’”
18 Salit nagsiring hi Noemi: “Lingkod didi, anak ko, tubtob nga hibaroan mo an magigin resulta hini nga butang, kay hi Boaz diri mapahuway tubtob nga diri niya ini masolusyonan yana nga adlaw.”
Mga footnote
^ Lit., “lugar nga mapapahuwayan.”
^ O “isul-ot an imo pantungbaw nga mga bado.”
^ Ha iba nga lugar, “siki.”
^ O “an ubos nga bahin han imo bado.”
^ Lit., “an bug-os nga ganghaan han akon katawohan.”
^ Lit., “Hin-o ka?”