1 Samuel 9:1-27
-
Samueleʼ ku muchʼkuba yéetel Saúl (1-27)
9 Yanchaj kaʼach juntúul máak ku taal tiʼ u tribu Benjamín ku kʼaabaʼtik Keis,+ letiʼeʼ u hijo Abiel, u hijo Zeror, u hijo Bekorat, u hijo Afías. Letiʼ kaʼacheʼ juntúul benjaminita+ jach ayikʼal.
2 Le máakaʼ yaan kaʼach juntúul u hijo táankelem ku kʼaabaʼtik Saúl,+ le xiʼipalaʼ jach kiʼichkelem. Ichil le israelitaʼoboʼ minaʼan uláakʼ xiib jach kiʼichkelem jeʼex letiʼeʼ. Le kéen waʼalakeʼ u maasil máakoʼoboʼ chéen tu hombro ku náakloʼob, letiʼ u maas kaʼanlil tiʼ tuláakal le kaajoʼ.
3 Le ka saʼat u yalakʼ x-burraʼob Keis, u papá Saúleʼ, Keiseʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «Beet uts a chʼaʼik juntúul tiʼ le sirvienteʼob utiaʼal ka xiʼikech tu yéetel a kaxt le x-burraʼoboʼ».
4 Letiʼobeʼ máanoʼob tu montañailoʼob Efraín bey xan tu luʼumil Salisá, chéen baʼaleʼ maʼ tu kaxtoʼob le x-burraʼoboʼ. Máanoʼob xan tu luʼumil Saalim, chéen baʼaleʼ minaʼanoʼob xaniʼ. Máanoʼob tiʼ tuláakal u luʼum le benjaminitaʼoboʼ, pero kex beyoʼ maʼ tu kaxtoʼobiʼ.
5 Le ka ookoʼob tu luʼumil Zufeʼ, Saúleʼ tu yaʼalaj tiʼ le máax bijaʼan tu yéeteloʼ: «Koʼox suut wa maʼeʼ in papáeʼ jeʼel u káajal u maas tuklikoʼon ke le x-burraʼoboʼ».+
6 Chéen baʼaleʼ le sirvienteoʼ tu yaʼalajtiʼ: «Ilawile, teʼ kaajaʼ yaan juntúul máak ku meyajtik Dios, juntúul máak jach ku respetartaʼal. Tuláakal baʼax ku yaʼalikeʼ jach ku béeytal.+ Koʼox tu yiknal beoraaʼ. Maʼ xaaneʼ jeʼel u páajtal u yaʼaliktoʼon baʼax bejil unaj k-biskeʼ».
7 Saúl túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u sirvienteoʼ: «Wa k-bineʼ, ¿baʼax jeʼel k-bisiktiʼeʼ? Minaʼantoʼon waaj utiaʼal k-bisiktiʼ. Minaʼantoʼon mix baʼal utiaʼal k-bis tiʼ le máax meyajtik Diosoʼ. ¿Baʼax yaantoʼon utiaʼal k-tsʼáaiktiʼ?».
8 Le sirviente túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «¡Ilawile! Yaanten junpʼéel chan taakʼin de plata,* yaan in tsʼáaik tiʼ le máax meyajtik le u jaajil Diosoʼ, letiʼ túuneʼ yaan u yaʼaliktoʼon baʼax bejil unaj k-bisik».
9 (Úuchjeakileʼ tu kaajil Israeleʼ le kéen xiʼik juntúul máak u kaxt u yáantaj Dioseʼ letiʼe baʼax ku yaʼalikaʼ: «Koʼox tu yiknal le máax ku yilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ».+ Tiʼ le máax ku yaʼalaʼal profeta bejlaʼoʼ, úuchjeakileʼ kʼaj óolaʼan bey le máax ilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ).
10 Saúl túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u sirvienteoʼ: «Maʼalob le baʼax ka waʼalikoʼ, koʼox». Letiʼob túuneʼ binoʼob teʼ kaaj tuʼux yaan le máax meyajtik le u jaajil Diosoʼ.
11 Le táan u bin u naʼakloʼob teʼ bej ku bin tak teʼ kaajoʼ, tu yiloʼob jujuntúul x-chʼúupalaloʼob táan u bin u jóoʼsoʼob jaʼ. Letiʼob túuneʼ tu kʼáatoʼob tiʼ le x-chʼúupalaloʼoboʼ: «¿Way yaan wa le máax ilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ?».+
12 Letiʼobeʼ tu núukoʼob: «Jaaj, tiaʼan teʼeloʼ, junpʼíit maas táanil. Séebkunt a bineʼexiʼ, bejlaʼeʼ tsʼoʼok u taal teʼ kaajaʼ tumen le máakoʼoboʼ táan u beetkoʼob junpʼéel sacrificio+ teʼ kaʼanal lugaroʼ.*+
13 Chéen pʼelak a wookleʼex teʼ kaajoʼ yaan a wilkeʼex le máakoʼ, le beetkeʼ xeeneʼex tu séebaʼanil antes tiʼ u bin janal teʼ kaʼanal lugaroʼ. Tumen le kaajoʼ maʼ kun janal hasta u kʼuchul letiʼeʼ, tumen letiʼ bendecirtik le sacrificiooʼ. Le kéen tsʼoʼokok túuneʼ jeʼel u páajtal u janal le invitadoʼoboʼ. Le beetkeʼ xeeneʼex beoraaʼ, beyoʼ yaan a wilkeʼex».
14 Letiʼob túuneʼ naʼakoʼob tak teʼ kaajoʼ, yéetel le ka kʼuchoʼob tu chúumukil le kaajoʼ tu yiloʼob Samuel táan u taal u yiloʼob utiaʼal ka xiʼikoʼob teʼ kaʼanal lugaroʼ.
15 Junpʼéel día antes tiʼ u taal Saúleʼ, Jéeobaeʼ tu yaʼalaj* tiʼ Samuel:
16 «Sáamal kex bey teʼ hora jeʼelaʼ yaan in túuxtiktech juntúul máak ku taal desde tu luʼumil Benjamín,+ unaj a yéeyik utiaʼal ka gobernarnak yóokʼol u kaajil Israel,+ letiʼ kun salvartik in kaajal tiʼ u kʼab le filisteoʼoboʼ. Tumen tsʼoʼok in wilik bix u muʼyaj in kaajal, yéetel tsʼoʼok u kʼuchul tak tin wiknal u yawat okʼoloʼob».+
17 Le ka ilaʼab Saúl tumen Samueleʼ, Jéeobaeʼ tu yaʼalajtiʼ: «Lelaʼ letiʼ le máak tin waʼalajtech tu yoʼolalaʼ: ‹Letiʼe máax kun gobernar tu yóokʼol in kaajalaʼ›».*+
18 Saúl túuneʼ náatsʼ tu yiknal Samuel teʼ joonajoʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Beet uts a waʼalikten, ¿tuʼux yaan u yotoch le máax ku yilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ?».
19 Samuel túuneʼ tu núukaj tiʼ Saúl: «Teen le máax ilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ. Xeen táanil tiʼ teen teʼ kaʼanal lugaroʼ, teʼexeʼ yaan a janaleʼex tin wéetel bejlaʼeʼ.+ Sáamal temprano túuneʼ kin túuxtikech yéetel kin tsʼáaik a wojéelt tuláakal le baʼax a kʼáat a wojéeltoʼ.*
20 Le x-burraʼob saʼatoʼob walajki tres díasaʼ+ maʼ a tuklik, tsʼoʼok u kaxtaʼaloʼob. Tsʼoʼoleʼ tuláakal le ayikʼaliloʼob yaan tu kaajil Israeloʼ, ¿maʼ wa a tiaʼaloʼob yéetel u tiaʼal tuláakal u familia a papáiʼ?».+
21 Saúl túuneʼ tu núukaj: «Teneʼ, juntúul benjaminita ku taal tiʼ le tribu maas chichan tiʼ u kaajil Israeloʼ.+ Tsʼoʼoleʼ in familiaeʼ letiʼ u maas chichnil tiʼ tuláakal le familiaʼob yaan ichil u tribu Benjamínoʼ. Le oʼolaleʼ, ¿baʼaxten ka waʼalikten leloʼ?».
22 Samuel túuneʼ tu chʼaʼaj Saúl yéetel u sirvienteeʼ ka tu bisaj teʼ tuʼux ku yúuchul le janaloʼ, ka tu beetaj u kutaloʼob teʼ lugar maas maʼaloboʼ, teʼeloʼ tiaʼan kaʼach kex 30 máakoʼobiʼ.
23 Samueleʼ tu yaʼalaj tiʼ le máax beet le janaloʼ: «Taas le xéetʼ bakʼ tin tsʼáajtech yéetel tin waʼalajtech ka a tsʼáa aparteoʼ».
24 Le máax beet le janal túunoʼ tu chʼaʼaj le piernaoʼ bey xan le baʼax tsʼaʼan tu yóokʼoloʼ ka tu tsʼáaj aktáan tiʼ Saúl. Samuel túuneʼ tu yaʼalaj: «Tsʼoʼok u tsʼaʼabal ta táan le baʼax jóoʼsaʼan a tiaʼaloʼ. Jaanen tumen jóoʼsaʼan utiaʼal ka a jaant teʼ kʼiin jeʼelaʼ. Tumen teneʼ tin waʼalajtiʼob: ‹Yaan máaxoʼob in waʼalmajtiʼob ka taalakoʼob janal›». Saúl túuneʼ jaan yéetel Samuel teʼ kʼiin jeʼeloʼ.
25 Ka tsʼoʼokeʼ lukʼoʼob teʼ kaʼanal lugaroʼ+ ka éemoʼob teʼ kaajoʼ. Teʼeloʼ Samueleʼ seguernaj u tʼaan yéetel Saúl tu techoil u yotoch.
26 Jach temprano túun le ka sáaschajoʼ, le tiaʼan kaʼach Saúl tu techoil le najoʼ, Samueleʼ tu tʼaneʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Listokíintaba utiaʼal ka in túuxtech». Saúl túuneʼ tu listokíintuba, ka tsʼoʼokeʼ letiʼ yéetel Samueleʼ jóokʼ u binbaloʼob.
27 Le táan u yéemloʼob utiaʼal u jóokʼloʼob tiʼ le kaajoʼ Samueleʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «Aʼal tiʼ le sirviente+ ka xiʼik táanil tiʼ toʼonoʼ. Chéen baʼaleʼ techeʼ jeʼelkech beoraaʼ utiaʼal ka in waʼaltech baʼax ku yaʼalik Dios». Le sirviente túunoʼ máan táanil tiʼ letiʼob.
Notas
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «cuarta parte tiʼ junpʼéel siclo de plata». Ilawil «Siclo», página 2580.
^ Ilawil «Kaʼanal lugar», página 2567.
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu jeʼekʼabtaj u xikin».
^ Wa «kun ilik ka pʼáatak in kaajal teʼ tuʼux unajoʼ».
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tuláakal le baʼax yaan ta puksiʼikʼaloʼ».