1 Samuel 9:1-27

  • Samueleʼ ku muchʼkuba yéetel Saúl (1-27)

9  Yanchaj kaʼach juntúul máak ku taal tiʼ u tribu Benjamín ku kʼaabaʼtik Keis,+ letiʼeʼ u hijo Abiel, u hijo Zeror, u hijo Bekorat, u hijo Afías. Letiʼ kaʼacheʼ juntúul benjaminita+ jach ayikʼal. 2  Le máakaʼ yaan kaʼach juntúul u hijo táankelem ku kʼaabaʼtik Saúl,+ le xiʼipalaʼ jach kiʼichkelem. Ichil le israelitaʼoboʼ minaʼan uláakʼ xiib jach kiʼichkelem jeʼex letiʼeʼ. Le kéen waʼalakeʼ u maasil máakoʼoboʼ chéen tu hombro ku náakloʼob, letiʼ u maas kaʼanlil tiʼ tuláakal le kaajoʼ. 3  Le ka saʼat u yalakʼ x-burraʼob Keis, u papá Saúleʼ, Keiseʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «Beet uts a chʼaʼik juntúul tiʼ le sirvienteʼob utiaʼal ka xiʼikech tu yéetel a kaxt le x-burraʼoboʼ». 4  Letiʼobeʼ máanoʼob tu montañailoʼob Efraín bey xan tu luʼumil Salisá, chéen baʼaleʼ maʼ tu kaxtoʼob le x-burraʼoboʼ. Máanoʼob xan tu luʼumil Saalim, chéen baʼaleʼ minaʼanoʼob xaniʼ. Máanoʼob tiʼ tuláakal u luʼum le benjaminitaʼoboʼ, pero kex beyoʼ maʼ tu kaxtoʼobiʼ. 5  Le ka ookoʼob tu luʼumil Zufeʼ, Saúleʼ tu yaʼalaj tiʼ le máax bijaʼan tu yéeteloʼ: «Koʼox suut wa maʼeʼ in papáeʼ jeʼel u káajal u maas tuklikoʼon ke le x-burraʼoboʼ».+ 6  Chéen baʼaleʼ le sirvienteoʼ tu yaʼalajtiʼ: «Ilawile, teʼ kaajaʼ yaan juntúul máak ku meyajtik Dios, juntúul máak jach ku respetartaʼal. Tuláakal baʼax ku yaʼalikeʼ jach ku béeytal.+ Koʼox tu yiknal beoraaʼ. Maʼ xaaneʼ jeʼel u páajtal u yaʼaliktoʼon baʼax bejil unaj k-biskeʼ». 7  Saúl túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u sirvienteoʼ: «Wa k-bineʼ, ¿baʼax jeʼel k-bisiktiʼeʼ? Minaʼantoʼon waaj utiaʼal k-bisiktiʼ. Minaʼantoʼon mix baʼal utiaʼal k-bis tiʼ le máax meyajtik Diosoʼ. ¿Baʼax yaantoʼon utiaʼal k-tsʼáaiktiʼ?». 8  Le sirviente túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «¡Ilawile! Yaanten junpʼéel chan taakʼin de plata,* yaan in tsʼáaik tiʼ le máax meyajtik le u jaajil Diosoʼ, letiʼ túuneʼ yaan u yaʼaliktoʼon baʼax bejil unaj k-bisik». 9  (Úuchjeakileʼ tu kaajil Israeleʼ le kéen xiʼik juntúul máak u kaxt u yáantaj Dioseʼ letiʼe baʼax ku yaʼalikaʼ: «Koʼox tu yiknal le máax ku yilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ».+ Tiʼ le máax ku yaʼalaʼal profeta bejlaʼoʼ, úuchjeakileʼ kʼaj óolaʼan bey le máax ilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ). 10  Saúl túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u sirvienteoʼ: «Maʼalob le baʼax ka waʼalikoʼ, koʼox». Letiʼob túuneʼ binoʼob teʼ kaaj tuʼux yaan le máax meyajtik le u jaajil Diosoʼ. 11  Le táan u bin u naʼakloʼob teʼ bej ku bin tak teʼ kaajoʼ, tu yiloʼob jujuntúul x-chʼúupalaloʼob táan u bin u jóoʼsoʼob jaʼ. Letiʼob túuneʼ tu kʼáatoʼob tiʼ le x-chʼúupalaloʼoboʼ: «¿Way yaan wa le máax ilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ?».+ 12  Letiʼobeʼ tu núukoʼob: «Jaaj, tiaʼan teʼeloʼ, junpʼíit maas táanil. Séebkunt a bineʼexiʼ, bejlaʼeʼ tsʼoʼok u taal teʼ kaajaʼ tumen le máakoʼoboʼ táan u beetkoʼob junpʼéel sacrificio+ teʼ kaʼanal lugaroʼ.*+ 13  Chéen pʼelak a wookleʼex teʼ kaajoʼ yaan a wilkeʼex le máakoʼ, le beetkeʼ xeeneʼex tu séebaʼanil antes tiʼ u bin janal teʼ kaʼanal lugaroʼ. Tumen le kaajoʼ maʼ kun janal hasta u kʼuchul letiʼeʼ, tumen letiʼ bendecirtik le sacrificiooʼ. Le kéen tsʼoʼokok túuneʼ jeʼel u páajtal u janal le invitadoʼoboʼ. Le beetkeʼ xeeneʼex beoraaʼ, beyoʼ yaan a wilkeʼex». 14  Letiʼob túuneʼ naʼakoʼob tak teʼ kaajoʼ, yéetel le ka kʼuchoʼob tu chúumukil le kaajoʼ tu yiloʼob Samuel táan u taal u yiloʼob utiaʼal ka xiʼikoʼob teʼ kaʼanal lugaroʼ. 15  Junpʼéel día antes tiʼ u taal Saúleʼ, Jéeobaeʼ tu yaʼalaj* tiʼ Samuel: 16  «Sáamal kex bey teʼ hora jeʼelaʼ yaan in túuxtiktech juntúul máak ku taal desde tu luʼumil Benjamín,+ unaj a yéeyik utiaʼal ka gobernarnak yóokʼol u kaajil Israel,+ letiʼ kun salvartik in kaajal tiʼ u kʼab le filisteoʼoboʼ. Tumen tsʼoʼok in wilik bix u muʼyaj in kaajal, yéetel tsʼoʼok u kʼuchul tak tin wiknal u yawat okʼoloʼob».+ 17  Le ka ilaʼab Saúl tumen Samueleʼ, Jéeobaeʼ tu yaʼalajtiʼ: «Lelaʼ letiʼ le máak tin waʼalajtech tu yoʼolalaʼ: ‹Letiʼe máax kun gobernar tu yóokʼol in kaajalaʼ›».*+ 18  Saúl túuneʼ náatsʼ tu yiknal Samuel teʼ joonajoʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Beet uts a waʼalikten, ¿tuʼux yaan u yotoch le máax ku yilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ?». 19  Samuel túuneʼ tu núukaj tiʼ Saúl: «Teen le máax ilik baʼax ku taal u kʼiinoʼ. Xeen táanil tiʼ teen teʼ kaʼanal lugaroʼ, teʼexeʼ yaan a janaleʼex tin wéetel bejlaʼeʼ.+ Sáamal temprano túuneʼ kin túuxtikech yéetel kin tsʼáaik a wojéelt tuláakal le baʼax a kʼáat a wojéeltoʼ.* 20  Le x-burraʼob saʼatoʼob walajki tres díasaʼ+ maʼ a tuklik, tsʼoʼok u kaxtaʼaloʼob. Tsʼoʼoleʼ tuláakal le ayikʼaliloʼob yaan tu kaajil Israeloʼ, ¿maʼ wa a tiaʼaloʼob yéetel u tiaʼal tuláakal u familia a papáiʼ?».+ 21  Saúl túuneʼ tu núukaj: «Teneʼ, juntúul benjaminita ku taal tiʼ le tribu maas chichan tiʼ u kaajil Israeloʼ.+ Tsʼoʼoleʼ in familiaeʼ letiʼ u maas chichnil tiʼ tuláakal le familiaʼob yaan ichil u tribu Benjamínoʼ. Le oʼolaleʼ, ¿baʼaxten ka waʼalikten leloʼ?». 22  Samuel túuneʼ tu chʼaʼaj Saúl yéetel u sirvienteeʼ ka tu bisaj teʼ tuʼux ku yúuchul le janaloʼ, ka tu beetaj u kutaloʼob teʼ lugar maas maʼaloboʼ, teʼeloʼ tiaʼan kaʼach kex 30 máakoʼobiʼ. 23  Samueleʼ tu yaʼalaj tiʼ le máax beet le janaloʼ: «Taas le xéetʼ bakʼ tin tsʼáajtech yéetel tin waʼalajtech ka a tsʼáa aparteoʼ». 24  Le máax beet le janal túunoʼ tu chʼaʼaj le piernaoʼ bey xan le baʼax tsʼaʼan tu yóokʼoloʼ ka tu tsʼáaj aktáan tiʼ Saúl. Samuel túuneʼ tu yaʼalaj: «Tsʼoʼok u tsʼaʼabal ta táan le baʼax jóoʼsaʼan a tiaʼaloʼ. Jaanen tumen jóoʼsaʼan utiaʼal ka a jaant teʼ kʼiin jeʼelaʼ. Tumen teneʼ tin waʼalajtiʼob: ‹Yaan máaxoʼob in waʼalmajtiʼob ka taalakoʼob janal›». Saúl túuneʼ jaan yéetel Samuel teʼ kʼiin jeʼeloʼ. 25  Ka tsʼoʼokeʼ lukʼoʼob teʼ kaʼanal lugaroʼ+ ka éemoʼob teʼ kaajoʼ. Teʼeloʼ Samueleʼ seguernaj u tʼaan yéetel Saúl tu techoil u yotoch. 26  Jach temprano túun le ka sáaschajoʼ, le tiaʼan kaʼach Saúl tu techoil le najoʼ, Samueleʼ tu tʼaneʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Listokíintaba utiaʼal ka in túuxtech». Saúl túuneʼ tu listokíintuba, ka tsʼoʼokeʼ letiʼ yéetel Samueleʼ jóokʼ u binbaloʼob. 27  Le táan u yéemloʼob utiaʼal u jóokʼloʼob tiʼ le kaajoʼ Samueleʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «Aʼal tiʼ le sirviente+ ka xiʼik táanil tiʼ toʼonoʼ. Chéen baʼaleʼ techeʼ jeʼelkech beoraaʼ utiaʼal ka in waʼaltech baʼax ku yaʼalik Dios». Le sirviente túunoʼ máan táanil tiʼ letiʼob.

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «cuarta parte tiʼ junpʼéel siclo de plata». Ilawil «Siclo», página 2580.
Ilawil «Kaʼanal lugar», página 2567.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu jeʼekʼabtaj u xikin».
Wa «kun ilik ka pʼáatak in kaajal teʼ tuʼux unajoʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tuláakal le baʼax yaan ta puksiʼikʼaloʼ».