提摩太前书 3:1-16
3 人竭力符合资格做监督+,就是向往美好的工作。这句话真实可靠。
2 监督应该无可指责,只做一个女子的丈夫,生活有节制,思想健全*+,做事有条理,好客+,具备教导的能力+,
3 不醉酒+,不凶暴*,通情达理+,不喜爱争吵+,不贪爱钱财+,
4 好好督导*自己的家,儿女顺服,而且十分庄重认真*+。
5 (人不知道怎样督导*自己的家,又怎能照顾上帝的会众呢?)
6 监督不该是新近改信的+,恐怕他骄傲自大,就难逃魔鬼所受的判决。
7 监督也该在会众以外有好名声*+,免得受人指责*,落入魔鬼的圈套。
8 同样,助理仆人应该庄重认真*,不一口两舌*,不嗜酒豪饮,不贪不正当的利益+,
9 本着清白的良心+,紧守信仰的神圣秘密。
10 这些人也该先受试验,看看是否合适*,如果无可指责+,就可以让他们做仆人。
11 同样,女子应该庄重认真,不诽谤人+,生活有节制,事事忠信+。
12 助理仆人应该只做一个女子的丈夫,好好督导儿女和自己的家。
13 人好好执行职务,就赢得好名声*,可以完全放胆发言*,讲论关于基督耶稣的信仰。
14 我虽然希望很快就能去你那里,但还是把这些话写给你。
15 这样,万一我耽搁了,你也知道在上帝的家里该怎样行事为人+。这个家就是真神*的会众,是真理的栋梁和支柱。
16 虔诚*的真义实在是重大的神圣秘密:“他以肉身显现+,成为灵体而称义*+,在天使面前出现+,在列国中受传扬+,在世界上被人相信+,被接到天上得荣耀。”
脚注
^ 又译“有良好的判断力”。
^ 又译“不打人”。
^ 又译“管理”。
^ 又译“品行端正”。
^ 又译“管理”。
^ 直译“好的见证”。
^ 又译“羞辱”。
^ 又译“不说诡诈的话”。
^ 又译“庄重尽责”。
^ 又译“符合资格”。
^ 又译“赢得尊重”。
^ 又译“无愧于心”。
^ 直译“活着的上帝”。