跳到內容

跳到目錄

讀者來函

讀者來函

關於詩篇12:7,有些譯本顯示耶和華守護的是「耶和華的言語」(第6節)。但為甚麽《聖經新世界譯本》的譯法顯示耶和華守護的是「淒苦的人」(第5節)?

根據上下文,這節經文談的是人。

詩篇12:1-4説「忠信的人已經在世人中絶跡」。然後,詩篇12:5-7説:

「耶和華説:『淒苦的人被壓迫,

貧窮的人嘆息,

所以我要挺身而出拯救他們,

不讓人藐視他們。』

耶和華的言語純淨,

就像熔爐煉過的銀子,精煉過七次。

耶和華啊,你會守護他們;

你會保護他們每個人,讓他們永遠擺脱這一代人。」

第5節談的是上帝會為淒苦的人做的事,就是:上帝會拯救他們。

第6節説「耶和華的言語純淨」,就像「煉過的銀子」。我們都衷心贊同這句話。(詩篇18:30;119:140

現在我們來看看詩篇12:7,經文説:「耶和華啊,你會守護他們;你會保護他們每個人,讓他們永遠擺脱這一代人。」經文中的「你會守護他們」是指甚麽呢?

因為第6節剛剛談到「耶和華的言語」,所以有些人就認為,第7節談的是耶和華會守護自己的言語。確實,上帝一直在守護他的話語。雖然很多人千方百計要禁止人看聖經,甚至要銷毁聖經,但始終不能得逞。(以賽亞書40:8;彼得前書1:25

不過,上帝也會守護第5節提到的人。耶和華一直都扶持和拯救「淒苦的人」和「被壓迫」的人,而且將來也會繼續這樣做。(約伯記36:15;詩篇6:4;31:1,2;54:7;145:20

那麽,在第7節中,耶和華守護的到底是「耶和華的言語」還是「淒苦的人」呢?

我們仔細讀讀這篇詩,就知道第7節談的是「淒苦的人」。

詩篇12篇一開頭談到「忠信的人」被邪惡的人欺騙。經文接着説,耶和華會消滅那些濫用舌頭的人。我們可以確信,耶和華上帝説他會為自己的子民挺身而出,就一定説到做到,因為他的話語絶不虛假。

所以,第7節説耶和華會守護「他們」,也就是保護那些被壞人欺壓的人。

在第7節,希伯來語馬所拉文本使用的是「他們」這個人稱代詞。《七十子譯本》則使用了「我們」這個人稱代詞兩次,去指上文提到的那些「淒苦」和「被壓迫」的忠信的人。此外,第7節還説,耶和華會保護「每個」忠信的人,讓他們「擺脱這一代人」,也就是擺脱「推崇墮落的事」的壞人。(詩篇12:7,8)一部《希伯來語經卷》的阿拉米語譯本在第7節中説:「主啊,你會保護正義的人,守護他們,永遠不被這一代邪惡的人傷害。」這些譯本的譯法提供了額外的證據,證明詩篇12:7談的不是上帝的言語。

因此,這節經文使「忠信的人」能滿懷希望,相信上帝一定會為他們伸張正義。