跳到內容

跳到目錄

你知不知道?

你知不知道?

你知不知道?

禱告結束時為什麼要說「阿們」?

漢語的「阿們」這個詞是希伯來語「amenʹ 」的音譯詞,基本的意思是「確實如此」。人們通常會在聽完禱告、起誓、祝福或詛咒之後同聲說出這個詞,以表示贊同剛才聽到的話。一本參考書說:「這個詞有確信不疑、忠信真實的意思。」在聖經時代,人說出這個詞,就需對聽到的誓約及其後果負上法律責任。(申命記27:15-26

耶穌在傳道和施教的時候,也用過「阿們」這個詞做開場白,以此強調他接下來要說的話是絕對可靠的。在這些事例上,經文所用的希臘語詞「阿們」(amenʹ )都被譯作「實在」。(馬太福音5:18;6:2,5)在約翰福音裡,耶穌常常把「阿們」連用兩次,這個詞組則被譯作「實實在在」。(約翰福音1:51)耶穌這樣連用「阿們」,在聖經裡可說是獨有的。

在《希臘語經卷》中,「阿們」這個頭銜用在耶穌身上,表示他的見證是「忠信真實的」。(啟示錄3:14

烏陵和土明是什麼?

在有關國家或君王的事務上,古代的以色列人看來會用烏陵和土明去辨明耶和華的旨意。這兩件東西由大祭司保管,放在「審判的胸牌」的夾層裡。(出埃及記28:15,16,30)雖然聖經從沒有描述這兩件東西的樣子和具體用法,但從不同的經文來看,這兩件東西應該是籤,用來顯示上帝的回答,而答案不是「是」或「否」,就是沒有答案。

比方說,有一次大衛讓亞比亞他把聖褂拿來。他拿來的顯然是大祭司的聖褂,內有烏陵和土明。大衛問了耶和華兩個問題:「掃羅會來追殺我嗎?基伊拉的居民會把我交在掃羅手裡嗎?」兩次的回答都是肯定的,由此大衛做出了正確的決定。(撒母耳記上23:6-12

之前,掃羅王也曾使用烏陵和土明來確定事情:首先,他用烏陵和土明來確定犯罪的是眾人還是他和約拿單,然後再確定是他還是他兒子犯了罪。(撒母耳記上14:40-42)後來,掃羅不再蒙上帝悅納,上帝就不再通過夢、烏陵或先知來指引他了。(撒母耳記上28:6

根據猶太傳統,人們認為在公元前607年耶和華的聖殿被毀之後,就再也沒有人使用烏陵和土明了。

[第27頁的圖片]

「阿們」(啟示錄3:14,《亞歷山大抄本》,公元5世紀)