Marcos 7:1-37
7 Raqué nuu Jesús bidxiña ca fariseu ne caadxi de ca escriba ni beeda de Jerusalén ra nuube.
2 Ne biiyacaʼ cayó chupa chonna discípulo stibe neca nabiidiʼ nacaʼ, o sin niguiibinacaʼ.*
3 (Ca fariseu ne guiráʼ judíu qué rocaʼ pa qué quibinacaʼ dede lu codo purtiʼ rinándacaʼ tradición stiʼ ca hombre bibani dxiqué.
4 Ne ora guibiguétacaʼ de luguiaa, qué rocaʼ pa qué quibinacaʼ. Laaca naaze dxiichicaʼ stale tradición ni guyuu dxiqué, casi cuʼnísacaʼ copa, jarra ne vasu de cobre).
5 Ngue runi gunabadiidxaʼ ca fariseu ne ca escriba laabe: «¿Xiñee qué rinanda ca discípulo stiluʼ tradición stiʼ ca hombre bibani dxiqué, sínuque rocaʼ neca nabiidiʼ nacaʼ pue?».
6 Para gúdxibe laacaʼ: «Aque hipócrita laatu, con razón biʼniʼ profetizar Isaías de laatu: “Riníʼ si guidxi riʼ ruzuubaʼ stiidxaʼ, peru guizáʼ zitu nuu ladxidóʼ de naa.
7 Pur gana si cayuni adorarcaʼ naa, purtiʼ rusiidicaʼ ni ná binni casi ñaca stiidxaʼ Dios”.
8 Rusaanatu mandamientu stiʼ Dios ti ladu, ne rinaaze dxiichitu tradición stiʼ binni».
9 Laaca gúdxirube laacaʼ: «¡Guizáʼ nánnatu ximodo gusaanatu ca mandamientu stiʼ Dios ti ladu para guiaananetu ca tradición stitu!
10 Moisés guníʼ: “Biʼniʼ respetar* bixhózeluʼ ne jñaaluʼ”. Ne laaca guniʼbe: “Tu guiníʼ né despreciu de bixhoze o de jñaa* naquiiñeʼ gatiʼ”.
11 Peru laatu riniʼtu: “Zanda gabi ti binni bixhoze o jñaa: «Guiráʼ ni napaʼ ni ñanda niquiiñeʼ para gacaniaʼ lii la? corbán ni»” —o ti regalu para Dios ni—.
12 Zacá maʼ qué rudiitu lugar guni binni xiixa pur bixhoze o pur jñaa.
13 Né ca tradición ni maʼ bisaananetu xcaadxi binni, maʼ bicaanatu stiidxaʼ Dios. Ne rúnirutu xcaadxi cosa zacá».
14 Óraque gúdxibe ca binni que checaʼ ra nuube sti biaje ne gúdxibe laacaʼ: «Lagucaadiaga naa, guiratu, ne laguiene xi significadu napa ni cayabeʼ laatu.
15 Qué raca contaminar ti binni pur ni gó, peru ca cosa ni riree de ndaaniʼ ladxidóʼ binni la? nga nga ni runi contaminar laa».
16 *
17 Bisaana si Jesús ca binni que, biuu ndaaniʼ ti yoo ne bizulú gunabadiidxaʼ ca discípulo que laabe de ejemplu que.
18 Óraque bicábibe laacaʼ: «¿Ñee nin laatu nga qué ganda guiénetu la? ¿Qué xa rudiitu cuenta qué raca contaminar binni pur ni cuʼ ndaaniʼ ruaa?
19 Purtiʼ qué riuu ni ndaaniʼ ladxidóʼ, sínuque riaba ni ndaaniʼ, de racá maʼ rié ni ndaaniʼ letrina». Ne pur ni guniʼbe riʼ bisihuínnibe nayá guiráʼ guendaró.
20 Laaca guniʼbe: «Ni riree de ndaaniʼ ladxidóʼ binni nga ni runi contaminar laa.
21 Purtiʼ dede dentru de binni, de ndaaniʼ ladxidóʼ, nga riree cosa malu ni riníʼ ique: guni cometer pecadu sexual,* cuanaʼ, guuti,
22 gapa jnadxii,* guicá ique gapa jma,* guni guendaquéiquiiñeʼ, quiteʼ binni, guni cosa malu sin guituilú,* gapa envidia, cuʼ dí,* gudxiibaʼ laca laa ne gaca ti binni ni qué riuu razón.
23 Riree guiráʼ ca cosa malu riʼ de ndaaniʼ ladxidóʼ binni ne runi contaminar ni laa».
24 Despué bireebe de raqué ne guyebe lu ca región stiʼ Tiro ne Sidón. Biuube ndaaniʼ ti yoo purtiʼ qué racaláʼdxibe ganna guirutiʼ pa maʼ nuube raqué, peru neca zaqué bidii binni cuenta.
25 Casi peʼ beedandabe, gunna ti gunaa de laabe, napa gunaa riʼ ti dxaapahuiiniʼ ni nuu ti espíritu malu* lu xcuerpu. Beeda gunaa riʼ ne biaba xañeebe.
26 Gunaa que griega laa, gule sirofenicia, ne cadi cusaana de guinabaʼ laabe cueebe demonio que luguiáʼ dxaapahuiiniʼ stiʼ.
27 Peru gúdxibe laa: «Primeru bidii lugar gudii binni ni gó ca xiiñiʼ dede guidxá ndaaniʼ, purtiʼ cadi jneza diʼ gaxha binni pan ca xiiñiʼ ne gulaa ni lu ca biʼcuhuiiniʼ».
28 Óraque bicabi gunaa que laabe: «Dxandíʼ, Señor, peru dede ca biʼcuhuiiniʼ ca rocaʼ bigú ni rusaba xiiñiʼ binni xaʼnaʼ mexaʼ».
29 Óraque gúdxibe laa: «Guyé ne gatadxí ladxidoʼloʼ. Cumu guniʼluʼ zacá la? maʼ biree demonio que lu xcuerpu dxaapahuiiniʼ stiluʼ».
30 Para biree gunaa que zeʼ ra lidxi ne ora yendá biiyaʼ nexheʼ dxaapahuiiniʼ que lu cama ne maʼ biree demonio que lu xcuerpu.
31 Óraque biree Jesús de región stiʼ Tiro ne gudiʼdiʼ neza Sidón ne biuu lu región stiʼ Decápolis* ne yendá guriá nisadóʼ stiʼ Galilea.
32 Raqué nuube beedanécabe ti hombre qué runadiaga ne qué riníʼ chaahuiʼ ne canábacabe laabe quixhenabe luguiáʼ.
33 Yenebe hombre que ti ladu, zitu de ra nuu ca binni que. Óraque guluube bicuini nabe ndaaniʼ guiropaʼ chú diaga, ne despué de bichá xhínnibe, gudáʼnabe ludxi.
34 Ne, biiyadxísibe guibáʼ, nadipaʼ gucuaaláʼdxibe ne gúdxibe laa «Éffatha», ni raca traducir casi «bixeleʼ».
35 Oraqueca bixeleʼ diaga ne bianda ludxi, ne bizulú guníʼ chaahuiʼ.
36 Óraque biʼniʼ mandar Jesús ca binni que cadi gábicaʼ ni guirutiʼ. Peru, ora jma gudiibe orden que laacaʼ, jmaruʼ si riniʼcaʼ ni.
37 Dxandíʼ peʼ, nabé bidxagayaa ca binni que ne caniʼcaʼ: «Jneza modo rúnibe guiráʼ ni. ¡Dede ruxhélebe diaga ca ni qué runadiaga ne rusiniʼbe ca mudu!».
Nota
^ Laani nga ceremonia gudixhe ca fariseu ne xcaadxi judíu para quiʼbiʼ náʼ binni.
^ O «Biʼniʼ honrar».
^ O «Tu guni injuriar bixhoze o jñaa», «Tu guni maldecir bixhoze o jñaa».
^ Nuu Biblia napa versículo riʼ, peru cadi zeeda ni lu stale manuscritu yooxhoʼ ni gucuá lu griegu.
^ O «guni cometer inmoralidad sexual». Raríʼ la? biquiiñeʼ diidxaʼ griegu pornéia en plural. Biiyaʼ Glosario.
^ O «gapa codicia».
^ Lit. «ti espíritu impuro».
^ O «región ra nuu Chii Guidxi».